Ermita de San Miguel - Edificios y Monumentos Históricos de La Laguna

La Ermita de San Miguel Arcángel se halla situada en la plaza del Adelantado en medio de dos edificios públicos construidos modernamente a imitación del estilo canario: el Palacio de Justicia a la derecha y el Mercado Municipal a la izquierda.

La Ermita de San Miguel Arcangel is located in the Plaza del Adelantado in the middle of two buildings constructed in imitation of a modern Canarian style, the Palace of Justice on the right and the Municipal Market on the left.



Fue mandada a construir por Fernández de Lugo, Adelantado y Conquistador de la Isla, dada su especial devoción por este santo. Su fundación data de 1.506. Es uno de los edificios que vieron desarrollarse la villa. En su interior se celebraban, en sus inicios, las primeras reuniones del Cabildo de la isla de Tenerife. Es Bien de Interés Cultural con la categoría de Monumento desde 1.986.

He was commissioned to build by Fernández de Lugo, Adelantado and conquest of the island, due to its special devotion to this saint. Its foundation dates from 1506. It is one of the buildings that could see the town grow. Inside you can place in the early stages, the first meetings of the Cabildo de Tenerife. It is of Cultural Interest Monument since 1986.

Creo que este monumento puede ser analizado desde dos puntos de vista, por un lado está el hecho de que, junto con los demás edificios circundantes, nos puede hacer evocar cómo era la vida y actividad cotidiana en la zona, nos sumerge de alguna manera. luego un punto de vista meramente constructivo, lo más valioso de la ermita se concentra en la fachada principal, dónde se encuentran diferentes elementos arquitectónicos característicos de la época.

I believe this monument can be analyzed from two angles, firtly the fact that, along with other surrounding buildings, we can recall the life and daily activity in the area, immerses us in some way. Then a purly constructive, the most valuable of the church concentrates on the main façade, where there are different architectural elements typical of the time.

Rara vez se abre al público para ofrecer exposiciones de cualquier tipo. Pienso que se está desaprovechando de manera considerable este recurso, ya que teniendo en cuenta su valiosa localización, debería ser explotado aprovechándose de que por la zona transitan muchísimas personas al día.

Rarely open to the public to provide statements of any kind. I think that a considerable resource ist being missing, and that in view of its valuable position, should be exploited by taking advantage of the many people pass daily.



A continuación, puede verse una imagen sacada a una placa informativa que se encuentra en un costado del edificio:

Then, an image can be taken to an information sheet which is on one side of the building:



ENLACE A LA BASE DE DATOS

LINK TO THE DATABASE

http://spreadsheets.google.com/pub?key=riIrW2-D9m3v8_vNNAbJwLw

0 comentarios: